1 00:00:00,000 --> 00:00:27,060 This is Mr. Limeley O. Smith in 2 00:08:57,060 --> 00:09:27,060 a lecture on the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the subject of the 3 00:09:27,060 --> 00:09:46,060 subject of the subject. 4 00:09:46,060 --> 00:09:55,060 And they were crazy about it and he had been able to take a little role here for me. 5 00:09:55,060 --> 00:09:59,060 And everybody then found something similar to this. 6 00:09:59,060 --> 00:10:01,060 And this is the human side. 7 00:10:01,060 --> 00:10:05,060 The next month is the 20th. 8 00:10:05,060 --> 00:10:09,060 There is a little swan on the side and a long one on the other side. 9 00:10:09,060 --> 00:10:12,060 And also, in turn, swan on the other side. 10 00:10:12,060 --> 00:10:14,060 That's where the girls were taken. 11 00:10:14,060 --> 00:10:17,060 The world was filled with herds. 12 00:10:17,060 --> 00:10:20,060 And this can vary. 13 00:10:20,060 --> 00:10:23,060 The back of the ship, there's one side there and the other side. 14 00:10:23,060 --> 00:10:27,060 Only when you put the ship action there, it just looks like it's part of the floor. 15 00:10:27,060 --> 00:10:29,060 There's this tricky place there. 16 00:10:29,060 --> 00:10:33,060 The swan is the main drop that's floating that way. 17 00:10:33,060 --> 00:10:38,060 A fan, it's a little bit on each side. 18 00:10:38,060 --> 00:10:41,060 There aren't any particularly strange about that. 19 00:10:41,060 --> 00:10:44,060 They're not made of the mere man's force. 20 00:10:44,060 --> 00:10:49,060 And fans were in a large tomb, straight up and down, and they were back to students. 21 00:10:49,060 --> 00:10:54,060 And they didn't come above the ship, they were just easy with the ship, the top of the ship. 22 00:10:54,060 --> 00:10:58,060 Once they went through, all of the two backers could be seen. 23 00:10:58,060 --> 00:11:01,060 Okay, I think that comes with that thing well. 24 00:11:01,060 --> 00:11:08,060 Mr. Schitt knew that the gentleman, Bong Jong-il, was taken to the village. 25 00:11:08,060 --> 00:11:12,060 He wasn't sitting in harm's way in any way. 26 00:11:12,060 --> 00:11:16,060 He said to the message, when they come up there, the first thing they said, 27 00:11:16,060 --> 00:11:22,060 is that the alarm just went off, the person was harming me in the way. 28 00:11:22,060 --> 00:11:29,060 And while we were sitting in the ship, they told me to tell the people that they meant no harm, 29 00:11:29,060 --> 00:11:32,060 the language here. 30 00:11:32,060 --> 00:11:34,060 And what else can you say to anybody about that? 31 00:11:34,060 --> 00:11:41,060 And yeah, there are many kinds of things to carry back, so they can introduce you. 32 00:11:41,060 --> 00:11:45,060 So this is just a little harm. 33 00:11:45,060 --> 00:11:50,060 And when you just say it in your future, you're going to know what it's about. 34 00:11:50,060 --> 00:11:52,060 Nothing like that yet. 35 00:11:52,060 --> 00:11:56,060 And when you're going to say, man, are you saying, man, or... 36 00:11:56,060 --> 00:11:58,060 No, I'm not. 37 00:11:58,060 --> 00:12:00,060 No, you're going to know what it is. 38 00:12:00,060 --> 00:12:01,060 No, I'm not. 39 00:12:01,060 --> 00:12:02,060 I'm talking directly to women. 40 00:12:02,060 --> 00:12:08,060 I'm talking to anybody outside, for instance, non-people, only outside, or anything of that nature. 41 00:12:08,060 --> 00:12:10,060 It's something directly to you. 42 00:12:10,060 --> 00:12:15,060 Well, you left them the same way you do, and you said... 43 00:12:15,060 --> 00:12:20,060 He got ready to leave, and he asked me to, and asked me to take off. 44 00:12:20,060 --> 00:12:23,060 I stepped out from the door, and said, 45 00:12:23,060 --> 00:12:25,060 and before I left, he said, 46 00:12:25,060 --> 00:12:29,060 those prices start to decline, so we're out of time because it won't start anyway. 47 00:12:29,060 --> 00:12:31,060 Did you mind the way we did the ship? 48 00:12:31,060 --> 00:12:34,060 Yeah, I mean, we're about 10, 15 seats, I believe. 49 00:12:34,060 --> 00:12:37,060 I mean, we walked way back to the time before you left. 50 00:12:37,060 --> 00:12:39,060 Yeah, I said, I said, we decided. 51 00:12:39,060 --> 00:12:41,060 Okay, we're going to be 10, 15 seats. 52 00:12:41,060 --> 00:12:44,060 You can tell me the way by using it. 53 00:12:44,060 --> 00:12:45,060 Ten? 54 00:12:45,060 --> 00:12:46,060 A そうり? 55 00:12:46,060 --> 00:12:47,060 I forgot. 56 00:12:47,060 --> 00:13:12,000 We just moved from Cajun to San Francisco, 57 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 outside the cave, and it changed colors. 58 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 It didn't change anything in what color. 59 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 It seemed like it changed into the same color as the clouds there. 60 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 There was some kind of a darkish color, and it burned right away. 61 00:13:28,000 --> 00:13:32,000 Any human eye could probably see up to 200 feet. 62 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 It just burned into something. 63 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 It was almost disappeared. 64 00:13:36,000 --> 00:13:40,000 The legs that held the ship on the ground of the cave were gone. 65 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 It was gone. 66 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 It was a dark-gray incident. 67 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 It was a serious incident. 68 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 It was a hydraulic wave. 69 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 It was a solar wave. 70 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 What was the moment of this? 71 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 I went back to my car, and my car started again. 72 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 I didn't have any trouble. 73 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 I thought, let me ask you this. 74 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 When your car first stopped, did you start again? 75 00:14:04,000 --> 00:14:08,000 Yes, I switched on the seat and saw several different things. 76 00:14:08,000 --> 00:14:12,000 I kept on the car until it was no longer found. 77 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 I was living in the town. 78 00:14:14,000 --> 00:14:18,000 The afternoon ship took off. 79 00:14:18,000 --> 00:14:22,000 I took the car into the air. 80 00:14:22,000 --> 00:14:26,000 I walked back to my car, and I didn't have my car started. 81 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 Then, when did you move in? 82 00:14:30,000 --> 00:14:34,000 I went back to Cardian. 83 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 I went up to the sheriff. 84 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 He told me the sheriff was out. 85 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 I was about 50. 86 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 He went out there with me. 87 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 I told him about it. 88 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 He went out there with me. 89 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 We came back to town together. 90 00:14:48,000 --> 00:14:52,000 We got Richard Alton and Laura, the people. 91 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 I'm going to the site. 92 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 But he called me from a historical standpoint, 93 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 just so he wouldn't make a living. 94 00:15:00,000 --> 00:15:02,000 That's your impression. 95 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 I really don't know. 96 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 I would be too開始 to know. 97 00:15:08,000 --> 00:15:12,000 I don't know if you'll bliss or Political reality. 98 00:15:12,000 --> 00:15:16,000 Quand une Denise어야anken playing a lullaby, 99 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 that sins are in vain. 100 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 All you do is sit on some lidlalee 101 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 where we had to retire before it wasى 102 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 If the life was really Disановane, 103 00:15:23,000 --> 00:15:33,000 So then you went back and couldn't locate the sheriff, so you went down to the police 104 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 station. 105 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 That's right. 106 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 In Congress. 107 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 And you saw Mr. Kinko Nelson again, right there. 108 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 He was too young. 109 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 One of the deputies. 110 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Yes. 111 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 And then you just get together with Kinko Nelson then, trade it on. 112 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 Yes. 113 00:15:44,000 --> 00:15:51,000 When the chief entered the town, I think, when was the first time, I mean I've seen this 114 00:15:51,000 --> 00:16:00,000 before, the first time you've been told to go away, I've been put away. 115 00:16:00,000 --> 00:16:06,000 Well, the first time I was aware of the work that Mr. Schmidt and the deputy sheriff, 116 00:16:06,000 --> 00:16:13,000 the big trade came to my office just before four o'clock this afternoon. 117 00:16:13,000 --> 00:16:22,000 And the deputy told me that I had something that sounded very fantastic. 118 00:16:22,000 --> 00:16:26,000 And he said, I think we should go check it. 119 00:16:26,000 --> 00:16:32,000 He said, Mr. Schmidt, your claim to be has been a spaceship. 120 00:16:32,000 --> 00:16:39,000 And I think that's a good story. 121 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 I mean, I think most of the time, certainly, you're up to a good particular time. 122 00:16:42,000 --> 00:16:48,000 We do want to get back and we'll start right with you again from the time you came here 123 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 to fight. 124 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 We are just recording this at the present time. 125 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 We don't have any more faith. 126 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 And then we set up a new faith. 127 00:16:55,000 --> 00:16:58,000 Now we do want to hear this little bit about the military and that would be a great, I 128 00:16:58,000 --> 00:17:01,000 think it would be great if I could do that and come back to this in just a few moments. 129 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 But that's all I would do. 130 00:17:02,000 --> 00:17:07,000 I put it back to this spaceship episode that's tomorrow. 131 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 You're recording the back. 132 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 We were talking to Chief Nelson, I tried to before the weather this evening. 133 00:17:12,000 --> 00:17:18,000 And I was asking you just when the first time, you were aware, when were you aware of the 134 00:17:18,000 --> 00:17:21,000 similar percentage of this epicentery. 135 00:17:21,000 --> 00:17:28,000 It was about four o'clock this afternoon, when Mr. Schmidt and the deputy sheriff walked 136 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 into my office. 137 00:17:29,000 --> 00:17:38,000 They told me, related to me, the same thing, Mr. Schmidt told me. 138 00:17:38,000 --> 00:17:43,000 He described the ship and so forth. 139 00:17:43,000 --> 00:17:49,000 And I decided that we should go out and check his story. 140 00:17:49,000 --> 00:17:54,000 To me it seemed fantastic at the time. 141 00:17:54,000 --> 00:17:59,000 I'll be very truthful about it. 142 00:17:59,000 --> 00:18:04,000 But I went out with Mr. Schmidt, deputy sheriff. 143 00:18:04,000 --> 00:18:10,000 We were going to do the city manager some party and Ed Chippin, the editor of the 144 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Friday Gala Dubs. 145 00:18:13,000 --> 00:18:20,000 And we were expecting this area, which he had described to you, to stand out there in 146 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 one room, that where the ship had landed. 147 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 Definitely there were tracks there. 148 00:18:28,000 --> 00:18:36,000 And you can see where the legs of this spaceship had sat down in the sand. 149 00:18:36,000 --> 00:18:42,000 You can see where the men had walked in the sand, walked up to next to Mr. Schmidt, and 150 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 they had returned back there. 151 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 You could track down the sand. 152 00:18:46,000 --> 00:18:49,000 And it was on the beach and all that, so I don't know if it was a bank. 153 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 Yes, it was. 154 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 How long did you want to make the ship to be? 155 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Quite long. 156 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 I personally put it in diameter. 157 00:18:58,000 --> 00:19:04,000 And then we were still there and then they were asking for markings and everything. 158 00:19:04,000 --> 00:19:12,000 And in inspecting that we found that where the coils had leaked out of this ship. 159 00:19:12,000 --> 00:19:18,000 And we gathered the oil and removed the leaves. 160 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 There were some trees. 161 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 The oil had gone out on these leaves. 162 00:19:23,000 --> 00:19:30,000 We gathered that up tonight, I was in headquarters there, in the morning. 163 00:19:30,000 --> 00:19:37,000 And one of the instructors at the state secret service, the panelist, of course, in the morning, 164 00:19:37,000 --> 00:19:41,000 is the room with our green oil and it's very thin. 165 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 It's not like castor oil. 166 00:19:43,000 --> 00:19:48,000 It has a peculiar odor that is in there, that's the oil. 167 00:19:48,000 --> 00:19:52,000 So far no analysis has been made of these up to the couple. 168 00:19:52,000 --> 00:19:57,000 Notice the man has checked that he says it is in the oil. 169 00:19:57,000 --> 00:20:04,000 Whether it was a fake wood or just plain wood oil, I can't tell. 170 00:20:04,000 --> 00:20:08,000 But definitely I'm convinced that there was a ship there. 171 00:20:08,000 --> 00:20:13,000 And I think the other men in the video were in the same room as here, they were in the same room. 172 00:20:13,000 --> 00:20:19,000 And there was definitely, well, let's say there would be three lines of paper for the paper. 173 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 And you don't need fans in the dirt. 174 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 There was only fans that were fake wood, just aggressive. 175 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 Yes, yes. 176 00:20:27,000 --> 00:20:32,000 And there's this thing called the identifiable bearing. 177 00:20:32,000 --> 00:20:42,000 And as he told you, there's car stop, back some thirty feet from where he was stopped. 178 00:20:42,000 --> 00:20:47,000 His tracks are very different, where the car stopped, he showed us the point. 179 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 And there's where he got out of his car, the tracks are all there. 180 00:20:51,000 --> 00:20:56,000 And I'm proud to say that the man's definitely saw the ship. 181 00:20:56,000 --> 00:21:01,000 Part of the jury were asking me to inspect the site to achieve the... 182 00:21:01,000 --> 00:21:06,000 Well, the man's typically been trying to investigate what went on or is going on now. 183 00:21:06,000 --> 00:21:16,000 After we investigated the site, I conveniently saw the special bureau of investigation. 184 00:21:16,000 --> 00:21:22,000 And that has gone into worship in there, I can't tell you about. 185 00:21:22,000 --> 00:21:25,000 I'm sorry, I'm sorry. 186 00:21:25,000 --> 00:21:30,000 I'm sorry, but do you have anything else to say to the people who call about the influence of that woman, 187 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 the harassment of the agent? 188 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 No, I think that's about all of them. 189 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 All right, we'll go with that. 190 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 Well, that's about it, ladies and gentlemen. 191 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 I don't know what more we can say. 192 00:21:43,000 --> 00:21:51,000 We want to express our sincere thanks and congratulations to the suspect for coming down this evening, 193 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 and the other two coming down. 194 00:21:53,000 --> 00:21:56,000 Both men of the oral afternoon, the review speech, the thing happened. 195 00:21:56,000 --> 00:22:00,000 There's been swaps of telephone calls from all parts of the country, 196 00:22:00,000 --> 00:22:03,000 and we're certainly grateful for them too. 197 00:22:03,000 --> 00:22:07,000 Stay some time out the meeting, come down and explain it to you. 198 00:22:07,000 --> 00:22:11,000 We do want to mention one thing, and that's the fact that Mr. Smith, of course, 199 00:22:11,000 --> 00:22:16,000 has been repeating all these calls, we're the new agency, the telecommunications agency, 200 00:22:16,000 --> 00:22:21,000 and any type of new agency possible in the coming of the law is not serious, 201 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 you will, of course, too. 202 00:22:23,000 --> 00:22:30,000 And we want to say this, that Mr. Smith is not available for any telephone or get-a-move, 203 00:22:30,000 --> 00:22:34,000 or he's not available for any conversation anymore, 204 00:22:34,000 --> 00:22:40,000 depending on how you speak from his notes and your wife. 205 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 That's right. 206 00:22:41,000 --> 00:22:47,000 Mr. Smith is definitely a grown-up, he hasn't had a bite to eat, 207 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 and I don't think that he should be in the room anymore, 208 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 so I think he should answer this tonight. 209 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 Here are my family members, I'm from the New York District, 210 00:22:56,000 --> 00:23:00,000 and I'm from the Charlene's, I have two boys with their own. 211 00:23:00,000 --> 00:23:04,000 Two boys that are one of my only loved ones, and Kelly's pushing for it. 212 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 I don't know much about any of them. 213 00:23:07,000 --> 00:23:11,000 They have to get me one of the ones who finds fiction that type of thing, 214 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 and I'm interested in that type of thing, and I'll end it here. 215 00:23:14,000 --> 00:23:18,000 You know, there's no scientific truth, that's accurate. 216 00:23:18,000 --> 00:23:22,000 That's the first time in anything like this, and they'll be happy to use it. 217 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 Well, I guess that's about it, ladies and gentlemen, 218 00:23:25,000 --> 00:23:29,000 I don't know what more we can say, we can accept it in fairly, we can accept it in fact, 219 00:23:29,000 --> 00:23:34,000 we can accept no part of it, we can accept our job to afford it to you.